Newsletter April 2020

Newsletter April 2020

Le confinement obligatoire dû à la pandémie du Covid 19 nous force au-delà des reports-annulations des activités prévues préalablement (dans le cas de Transcultures, le festival Transnumériques et son exposition Digital Icons à La Louvière en pause après une semaine de démarrage début mars enthousiaste, plusieurs partenariats internationaux dont des participations à des festivals en Côte d’Ivoire-Rencontres internationales d’arts numériques et visuelles, Reims – La magnifique avant-garde, Italie-Ibrida…), à nous recentrer et à repenser encore plus loin nos modes de création-production-diffusion dans ce rapport à l’autre et à nous mêmes “si loin si proche” questionné.

Dans une récente interview donnée au journal Libération, le vénérable sociologue Edgar Morin dont la vision inter et transdisciplinaire nous a inspiré depuis le lancement du projet Transcultures, déclare voir dans ce moment de stupeur planétaire, une “crise existentielle salutaire” susceptible de nous faire ressentir plus fortement que jamais “la communauté de destin de toute l’humanité”. Le courage, qui nous rappelle Cynthia Fleury, est de ne jamais faire le deuil du sens. Dans son pamphlet Le soin est un humanisme publié en 2019, elle remet cette notion au coeur d’une vision humaniste qui intègre la vulnérabilité comme “inséparable de la puissance génératrice des individus”. Aujourd’hui, plus que jamais, nous constatons avec la philosophe-psychanalyste que “Quand la civilisation n’est pas soin, elle n’est rien”.

Alors que pouvons-nous faire nous les “travailleurs culturels” dans cette grande mutation-confusion qui amplifie tant les replis individualistes que les élans solidaires ? Nous choisissons, en guise de résistance aussi contre nous mêmes, plutôt que de nous blottir dans la peur de la grisaille globale, de traquer par la fenêtre, le rayon de soleil et de tenter de le partager autrement mais peut être encore plus profondément. Dans cette perspective créaconnectée, nous soutiendrons et lancerons plusieurs initiatives, projets et programmes en ligne dont vous trouverez quelques premiers exemples-essais dans cette newsletter, d’autres suivront dans les prochains mois et seront intégrés pleinement dans les activités de Transcultures.

Dans son texte Standon (issu d’une performance que nous avions présentée dans Transnumériques en 2008) aujourd’hui publié par nos partenaires Rhizome, Pascal Leclercq écrit “Nous fonçons tête baissée dans ce qui nous enferme, et notre liberté est toujours plus restreinte. Pourtant nous feignons toujours plus de l’adorer, dans des orgies au cours desquelles c’est un grand déshonneur de sombrer le dernier”. Le véritable poète est un voyant ; il voit que ce n’est “pas la mort mais notre nuit véritable qui nous porte et nous révèle” (Catrine Godin).

Aujourd’hui est déjà demain. Nous ne devrons /pourrons plus retomber dans notre capitalocène auto dévorante, sous peine de succomber à d’autres catastrophes annoncées, et continuer à ignorer les évidences criantes. Les artistes et les opérateurs culturels devront aussi se réinventer et imaginer d’autres formes relationnelles et travailler ensemble à l’utopie de la vraie vie.



The compulsory confinement due to the pandemic Covid 19 forces us, beyond the postponements-cancellations of the activities previously planned (in the case of Transcultures, the Transnumeriques festival and its Digital Icons exhibition on pause after an enthusiastic start-up week at the beginning of March, and several international partnerships including participation in festivals Ivory Coast-International meetings of digital arts and visuals, Reims – The magnificent avant-garde festival, Italy-Ibrida…), to reorganize ourselves and to rethink even further our modes of creation-production-dissemination in this relation to the other and to ourselves. – ‘So far so close’ – which is questioned.

In a recent interview, the venerable philosopher and sociologist Edgar Morin whose pioneering inter and trans-disciplinary approach inspired us from the very beginning of Transcultures, said he saw in this moment of planetary stupor, a “salutary existential crisis” likely to make us feel more strongly than ever ‘the community of destiny of all humanity’. Courage tells us the French philosopher-psychoanalyst Cynthia Fleury, is never to mourn the meaning. In her pamphlet Care is a humanism, released in 2019, she puts this notion at the heart of a humanist vision that integrates vulnerability as ‘inseparable from the generative power of individuals’.
Today, more than ever, we see that ‘when civilization is not care, it is nothing’.

So what can we ‘cultural workers’ do in this great mutation-confusion which amplifies both individualistic withdrawals and united impulses? We choose, as resistance (also against ourselves), rather than huddle in fear of global greyness, to track the window through the window of the sun and try to share it differently but can be even more deeply.
In this crea-connec-tive perspective, we will support and launch several online initiatives, projects and programs, others will follow in the coming months and will be fully integrated into the Transcultures’ activities.

In his text Standon (from a performance we presented at our festival Transnumériques in Brussels in 2008) today published by our Quebec partners Rhizome, Pascal Leclercq writes “We are going headlong into what confines us, and our freedom is always more restricted. Yet we always pretend more to adore him, in orgies during which it is a great dishonor to sink the last ”. The true poet is a seer; he sees that it is “not death but our true night that carries us and reveals us” (Catrine Godin).

Today is already tomorrow. When the doors open and the masks fall, we will no longer be able to fall back into our self-devouring ‘capitalocene’, otherwise we will succumb to other predicted disasters, and continue to ignore the glaring evidences. Artists and cultural operators will also have to reinvent themselves, imagine other relational forms while preserving their essential singularity / freedom and work together in the concrete utopia of real life.


Trans créations en ligne / Online transcreations

Transcultures soutient le ré-activitisme d’artistes belges et internationaux qui ont initié, en période de confinement, d’intéressants projets audio, vidéo, multimédia.. en ligne et diffusent librement leurs singularités et regards poétiques aux curieux connectés.

Transcultures supports the re-activitism of Belgian and international artists during the lockdown period and beyond. Some have initiated interesting online audio, video, multimedia projects, which freely disseminate their singularities and various poetic approaches.

Archives


Video

E-critures hybrides 2020 – Poésie sonore remix

Version quarantaine (Covid19)


Sound Poetry performances



Deux belles soirées ont célébré les 20 ans de Rhizome et une nouvelle étape dans le projet E-critures hybrides initié par Rhizome et Transcultures et organisé annuellement alternativement au Québec et en Fédération Wallonie-Bruxelles depuis 2016. Après une belle et longue soirée le 12 mars au Centre Horizon à Québec dans le cadre du Mois de la Poésie avec la participation de nombreux poètes-auteurs et artistes audio québécois et belges  (Maja Jantar, Bertrand Pérignon, Pascal Leclercq, Paradise Now), les restrictions dues au Covid 19 n’ont pas permis d’organiser le 17 mars dans le lieu initialement prévu un événement audio poétique Rhizome/Transcultures (en partenariat avec La poésie partout) à Montréal. Celui-ci a finalement eu lieu en mode streaming live dans un appartement montréalais sous le titre “Poésie sonore et éditions artisanales Remix Live”.

Les auteurs Pascal Leclercq (Liège) et Bertrand Pérignon (Bruxelles) ont lu des extraits de Standon et Solyvène Targamé (deux nouveaux livres sortis aux éditions Rhizome à l’occasion de son vingtième anniversaire et dont les textes principaux avaient été écrits initialement pour le spectacle Atomes présentés en 2008 par Transcultures dans son festival Transnumériques) sur des paysages sonores de Paradise Now qui a également accompagné  la lecture (intitulée L’éblouissement) de la poétesse Catrine Godin (Montréal) avec laquelle il avait été en résidence pour ces événements. Cette soirée streamée s’est terminé par un mix de pièces de poésie sonore (de William Burroughs à Charles Pennequin) par Paradise Now.









Two intense evenings celebrated the 20th birthday of Productions Rhizome in Quebec City and Montreal, which were a new phase in the hybrid E-critures project initiated by Rhizome and Transcultures and organized annually alternately in Quebec and in the Wallonia-Brussels Federation since 2016. After a beautiful and long evening on March 12 at Center Horizon in Quebec City as part of Poetry Month with the participation of many Quebec and Belgian poet-authors and audio artists (Maja Jantar, Bertrand Pérignon, Pascal Leclercq, Paradise Now), the restrictions due to Covid 19 have not not allowed to organize on March 17 in the place initially planned a poetic audio event Rhizome / Transcultures (in partnership with La poésie everywhere) in Montreal. It finally took place in live streaming mode in a Montreal apartment under the title “Sound poetry and craft publications Live Remix ”.

The authors Pascal Leclercq (Liège) and Bertrand Pérignon (Brussels) read extracts from Standon and Solyvène Targamé (two new books released by Rhizome editions on the occasion of its twentieth anniversary and whose main texts were originally written for the show Atoms presented in 2008 by Transcultures in its Transnumeriques festival) on soundscapes improvised by Belgian sound artist Paradise Now which also accompanied the reading (entitled L’Éblouissement) of the Montreal poet Catrine Godin with whom he had been in residence for these special events . This streamed evening ended with a mix of sound poetry (from William Burroughs to Charles Pennequin) by Paradise Now.

  • En partenariat avec La poésie partout s’inscrit dans le cadre du projet É-critures hybrides (une initiative Rhizome-Transcultures soutenue dans le cadre de la commission mixte permanente Wallonie-Bruxelles/Québec).
  • Avec le soutien de Wallonie-Bruxelles International.
  • transcultures.beproductionsrhizome.org

Video


Video-Poem

Tamara Laï

Silent Noise




« Quelles saveurs ici ? Quels parfums maintenant… » Nostalgie du temps d’avant… Insouciance, liberté de mouvement, chaleur humaine, nature… dont le Coronavirus lock down nous prive cruellement. Ce nouveau vidéo-poème de Tamara Laï dont les images ont été filmées en des lieux et pays divers (Belgique, Chine, Ecosse, Italie, Pays-Bas) a été finalisé en résidence chez elle à Liège, en période de confinement.

 

“What flavors here?” What scents now … “Nostalgia for the days before … Carelessness, freedom of movement, human warmth, nature … which the Coronavirus does not block deprives us cruelly. This new video-poem by Tamara Laï whose images were filmed in various places and countries (Belgium, China, Scotland, Italy, Netherlands) was finalized in residency at home in Liège in the lockdown period.

  • Réalisation, écriture, montage image et son : Tamara Laï.
  • Musique : Caroline Boë
  • Production : Thalamus Prod Avec le soutien de Transcultures et des Pépinières européennes de Création
  • tamara-lai.bepepinieres.eu – transcultures.be

Sound art


Soundscape

Ludovic Medery

Travel without moving


Pilote Episode



Transcultures et son alter label Transonic soutiennent le projet Travel without moving initié en période de confinement par l’artiste sonore belge Ludovic Medery. Celui-ci sera décliné en plusieurs épisodes mensuellement. En guise de prologue, voici déjà le lien vers un long épisode pilote naturaliste d’une heure créé et mis en ligne en mars par Ludovic Medery

Voyager sans se déplacer…Un montage sonore de field recording réalisé durant les voyages, balades et explorations de sites. Une fiction sonore à écouter au casque ou sur chaîne hi-fi afin de profiter au mieux du voyage.



Transcultures and its alter label Transonic support the ‘Travel without moving project’ initiated during the lockdown period by Belgian sound artist Ludovic Medery. This will be available in several episodes monthly. As an prologue, here is the link of the long naturalist ‘pilote” episode created and published by Ludovic Medery.

Traveling without moving … A montage of field recording made during Ludovic Médery (Belgian sound artist) travels, walks and site explorations. A sound fiction to listen to with headphones or on hi-fi system in order to make the most of the  journey.

  • Avec le soutien/With the support of Transcultures – Transonic Label
  • Dans le cadre/In the framework of Creaconnections > NOLA – No Lockdown Art 2020 – Pépinières Européennes de Création
  • transonic.be – pepinieres.eu

Video


International

Kika Nicolela

Exquisite Corpse Video Project #7


Sélection vidéo collaborative



Ce projet est une collaboration vidéo unique entre des artistes du monde entier, inspirée par la méthode de création surréaliste du «cadavre exquis».

En utilisant cette méthode ludique semi-aveugle et séquentielle, les participants à l’ECVP créent de l’art vidéo en réponse aux dix dernières secondes du travail du membre précédent. Chaque membre est invité à incorporer ces secondes dans sa pièce, jusqu’à ce que la vision de chacun soit intégrée dans un « cadavre » final. Chaque artiste interroge, par différents moyens, différentes tendances, stratégies, classifications… L’ECVP a été initié en 2008 par l’artiste brésilienne Kika Nicolela et a fait paraître 6 volumes. Ce projet hautement collaboratif a eu, jusqu’ici, la participation de plus de 100 artistes de plus de 25 pays.

Ce septième programme est une version augmentée de celle présentée, sur la proposition de Césaré (Centre national de création musicale – Reims) en complicité avec Transcultures et les Pépinières Européennes de Création, lors de FARway, festival des arts de Reims, en février 2020, sur la thématique de l’artiste agitateu

 

The project is a unique video collaboration between artists from around the world, inspired by the surrealist method of “exquisite corpse”.

Using this playful semi-blind and sequential method, ECVP participants created video art in response to the last ten seconds of the previous member’s work. Each member is invited to integrate these seconds into their room, until each person’s vision is integrated into a final “corpse”. Each artist questions, by different means, different trends, strategies, classifications … The ECVP was initiated in 2008 by the Brazilian artist Kika Nicolela and published 6 volumes. This highly collaborative project has so far had the participation of more than 100 artists from more than 25 countries.

This seventh program is an augmented version of the one presented, on the proposal of Césaré (National Center for Musical Creation – Reims) in collusion with Transcultures and the European Nurseries of Creation, during FARway, arts festival of Reims, in February 2020, on the theme of the agitating artist

  • Coordination / sélection : Kika Nicolela.
  • Participant.e.s : Wai Kit Lam (HK), Claudia Vasquez (CL), Héloïse Roueau (FR), Ivelina Ivanova (BG), Ulf Kristiansen (NO), Sigrid Coggins (FR), Gabriel V. Soucheyre (FR), Per Eriksson (SE), Simone Stoll (DE), Anthony Siarkiewicz (US), John Sanborn (US), Laura Colmenares Guerra (CO/BE), Niclas Hallberg (SE), Nia Pushkarova (BG), Lucas Bambozzi (BR), Marina Fomenko (RU), Jorge Lozano (CO/CA), Natalia de Mello (PT/BE), Alexandra Gelis (CO/CA), Sojin Chun (CA), Nung-Hsin Hu (TW/US), Kika Nicolela (BR/BE).


Editions – Publications



Rhizome publie deux livres multi poétiques qui ont fait l’objet de présentations publiques et de lectures par leurs auteurs à Québec en mars dernier et qui tous deux sont liés au spectacle audio-poético-multimédia Atomes initié par Rhizome et présenté par Transcultures qui l’a soutenu également dans le cadre des Transnumériques à Bruxelles (à La Bellone) en 2008.

Rhizome publishes two multi-poetic books which were the subject of public presentations and readings by their authors in Quebec last March and which are both linked to the audio-poetic-multimedia show Atomes initiated by Rhizome and presented by Transcultures which also supported in the framework of Transnumériques in Brussels in 2008.

Editions Rhizome


Quebec

Pascal Leclercq

Standon




“C’est pendant un chalet grossièrement aménagé à Saint-Léon-de-Standon dans Bellechasse, où Rhizome lui avait pendant un temps offert le gîte que Pascal Leclercq a finalisé l’écriture de son texte et réalisé le travail scénique de ce qui allait devenir la performance, Standon, l’un des quatres volets du spectacle Atomes livré en grande première à Bruxelles, en 2008, avec Solyvène Targamé de Bertrand Perignon, Fade out de Simon Dumas (qui a fait l’objet également d’une publication Rhizome) et Une beauté baroque d’Erick d’Orion.

Dans cette neuvième publication parue aux éditions Rhizome se retrouvent la version 2008, de Standon, suivie d’une réactualisation écrite récemment et accompagnée d’un avant-propos de l’auteur (L’oracle de la lucidité), sorte d’exergue pour en éclairer la démarche plutôt que le sens. Cet avant-propos met en lumière les filiations possibles dans le temps mais surtout marque la distance fondamentale entre un texte écrit dans l’inconscience de la révolte et celui, actuel, conçu dans l’urgence d’un constat désastreux.” Yves Doyon – Extrait de l’introduction.

“Nous vivons désormais comme les ornements inutiles d’un globe à l’agonie. Nous léguerons à nos enfants la douleur de servir d’appâts aux cataclysmes de vivre dos aux murs que nous avons construits.” Pascal Leclercq – Extrait de Rattrapé.

“It was during a roughly fitted out chalet in Saint-Léon-de-Standon in Bellechasse, where Rhizome had hung him for a while as a lodging, that Pascal Leclercq finalized the writing of his text and carried out the scenic work of what breastfeeding become performance, Standon one of the four parts of the show Atomes delivered for the first time in Brussels, in 2008, with Solyvène Targamé by Bertrand Pérignon, Fade out by Simon Dumas (which was also the subject of a Rhizome publication) and A Baroque beauty by Erick d’Orion.

In this ninth publication published by Rhizome editions are found the 2008 version, of Standon, followed by a recently written update and accompanied by a preliminary proposal by the author (L’oracle de la lucidity), a sort of exaggeration for illuminate the process rather than the meaning. This foreword highlights possible filiations over time, but above all marks the fundamental distance between a text written in the unconscious of revolt and that, current, conceived in the urgency of a disastrous observation. »Yves Doyon – Extract from the introduction.

“We are now living like the useless ornaments of a dying globe. We will bequeath to our children the pain of serving as bait for the cataclysms of living with their backs to the walls we have built.» Pascal Leclercq – Extract from ‘Rattrapé’.

  • Editions production Rhizome
  • Dans le cadre du spectacle Atomes présenté au sein de la biennale des Cultures numériques Transnumériques 2008 / As part of the Atomes show presented within the Transnumériques 2008, Biennial of Digital Cultures
  • productionsrhizome.orgtransnumeriques.be

Editions Rhizome


Quebec

Bertrand Pérignon

Solyvène Targamé




Dixième publication aux éditions Rhizome, Solyvène Targamé contient, dans le désordre, le premier texte rédigé en 2008 (Solyvène Targamé) par Bertrand Pérignon, précédé d’une réactualisation écrite récemment (Butome) qui met en valeur le texte original, l’évolution des mêmes thématiques dans le temps et, surtout, l’évolution du regard porté par son auteur sur celles-ci. Un bref échange épistolaire entre l’auteur et le directeur artistique de Rhizome, Simon Dumas, conclut cette édition par un aperçu des réflexions actuelles des protagonistes.” Yves Doyon – Extrait de l’introduction.

“Bien sûr, j’avais lu Solyvène Targamé, mais c’est en entendant ce texte porté par ta voix, c’est en le voyant passer à travers ton corps – comment il te faisait tressauter, agitait tes mains – que j’ai véritablement compris que le fer de lance de ce poème, que ce qui fait son chemin, perce, traverse, c’est d’abord une énergie portée par un rythme. Puis, en retournant au papier, à la lecture, j’ai constaté à nouveau que c’est cette énergie qui porte le lecteur, le fait progresser par à-coups rythmiques, par bonds inégaux. Car certains creux de vagues sont plus creux que d’autres et le lecteur peut y reprendre son souffle, s’attarder sur une pensée dans ce touffu bordel mélangeant les éléments, les environnements et les sentiments. C’est la densité de ce mélange et l’urgence de passer à travers qui sont en quelque sorte le moteur du texte”. Simon Dumas – Extrait de l’échange épistolaire avec Bertrand Pérignon.

Solyvène Targamé is the tenth publication in Rhizome editions. It contains the first text written in 2008 by Bertrand Pérignon (Solyvène Targamé) preceded by a recently written update (Butome) which highlights the original text, the evolution of same themes over time and, above all, the evolution of the view taken by its author on them. A brief letter exchange between the author and Rhizome’s artistic director, Simon Dumas, concludes this edition with an overview of the protagonists’ current reflections. ”
Yves Doyon – Extract from the introduction.
“Of course, I had read Solyvène Targamé, but it was when I heard this text carried by your voice, it was when I saw it pass through your body – how it made you jump, wave your hands – that I truly understood that the spearhead of this poem, that what makes its way, pierces, crosses, is first of all an energy carried by a rhythm. Then, going back to the paper, reading, I found again that it is this energy that carries the reader, makes him progress by rhythmic jerks, by uneven leaps. Because some waves are more hollow than others and the reader can catch their breath, linger on a thought in this bushy mess mixing elements, environments and feelings. It’s the density of this mix and the urgency to get through that is what kind of drives the text. ” Simon Dumas – Extract from the letter exchange with Bertrand Pérignon.

  • Editions Rhizome
  • Dans le cadre du spectacle Atomes présenté au sein de la biennale des Cultures numériques Transnumériques 2008 / As part of the Atomes show presented within the Transnumériques 2008, Biennial of Digital Cultures.
  • productionsrhizome.org transnumeriques.be


Calls

08.04.2020


Deadline

Digital Arts, sound art & New writings

Chateau Ephémère (Fr)


International



  • Deadline : 04.04.2020
  • 12 artistic Residences artistiques
  • Partenariat/partenership European Pepinieres Of Creation, Château Éphémère
  • pepinieres.euchateauephemere.org

15.04.2020


Deadline

Open Data & ICC

Crossborder Living Labs (Eu)


International – Belgium/France/Flanders



  • Deadline : 04.04.2020
  • 12 artistic Residences artistiques
  • Partenariat/partenership European Pepinieres Of Creation, Château Éphémère
  • pepinieres.euchateauephemere.org





Deadline


Open Call

Fenêtres d’écoute
Listening window

desartsonnants


Field recordings



    • Deadline : open
    • Envoyez votre captation sonore à / Send your recording to :
      desartsonnants@gmail.com
    • Photo Credits : Stéphanie Laforce
    • desartsonnants.wordpress.com

 

  • Une initiative desartsonnants avec le soutien de Transcultures et des Pépinières européennes de Création (dans le cadre du programme NOLA – No Lockdown Art)
  • An initiative of desartsonnants with the support of Transcultures and European Pepinieres of Creation in the framework of the NOLA – No Lockdown Art programme.
  • pepinieres.eu – transcultures.be